Menerjemahkan sama dengan Menambah Kosakata

Menambah Kosakata

Blogsadli.com,- Apalagi sih hal yang dapat menambah kosakata bahasa Inggris selain baca buku? Mennton televisi atau film? Mendengarkan lagu? Bermain video game? Oh rupanya kamu tertinggal, ada satu hal yang juga menyenangkan yaitu membaca artikel, baik itu artikel bahasa Inggris atau Indonesia.

Karena setiap artikel yang berhubungan dengan bahasa Inggris pasti akan memberikanmu pengetahuan baru, seperti artikel satu ini https://www.ef.co.id/englishfirst/adults/blog/akademik-english-dan-persiapan-tes-inggris/berbagai-kosa-kata-bahasa-inggris-dalam-10-tema-berbeda/.

Tapi kalau dipikir-pikir ada lagi loh yang secara tidak langsung mengajarkan kita lebih banyak kosakata bahasa Inggris, apa ya? Tentu saja saat sedang melakukan terjemah bahasa Inggris. Walaupun ini terlihat benar-benar praktis, tetapi dengan menggunakannya sering-sering maka kamu juga akan banayk membaca lebih banyak tulisan bahasa Inggris.

Kamu dapat menggunakan berbagai layanan terjemah bahasa Inggris baik itu website atau pun aplikasi, beberapa rekomendasinya kami sudah tuliskan disini dan kamu wajib membacanya disini https://www.ef.co.id/englishfirst/adults/blog/akademik-english-dan-persiapan-tes-inggris/5-terjemahan-bahasa-inggris-yang-selama-ini-salah/.

Layanan terjemahan gratis sangat diperlukan agar lebih praktis dan bisa dibuka kapan pun, bahkan dalam keadaan tidak ada sinyal karena tidak harus menggunakan akses internet. Dari fakta di atas menggunakan layanan terjemahan sebenarnya dapat mempermudah kita.

Tetapi memang, jika kamu dalam masa belajar bahasa Inggris usahakan tidak terlalu sering menggunakan layanan ini kecuali untuk mencari kata atau arti dari sebuah kalimat yang jarang kamu dengar. Karena jika untuk hal tersebut justru dapat membantumu lebih banyak lagi menambah kosa kata dalam bahasa Inggris atau bahasa yang kamu pelajari.

Namun, jika memang menggunakan layanan terjemahan bahasa sebagai jalan pintas untuk terlihat mahir bahasa Inggris maka ini jelas lah salah, mengapa? Karena terjemahan bahasa Inggris terkadang sangat baku dan kurang cocok digunakan dalam beberapa situasi, begitu pula sebaliknya.

Baca Juga:  Super ! Film ‘Inang’ Wakili Indonesia di Bucheon International Fantastic Film Festival

Selain itu kamu juga tidak akan pernah memiliki kemajuan dalam bahasa tersebut karena kamu biasa menggunakan hal yang instan. Jadi, gunakanlah layanan terjemahan bahasa dengan pintar dan bijaksana, jangan lupa juga untuk melihat rekomendasi layanan terjemahan kami di artikel kami yang lainnya ya!

About the author: ilhamsadli

Penikmat senja dan puisi, selain juga suka dengan tantangan baru. Berhenti belajar artinya aku mati

Related Posts

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

Situs ini menggunakan Akismet untuk mengurangi spam. Pelajari bagaimana data komentar Anda diproses.